Présentation de Michèle Gazier par Michèle Gazier

 

Michèle Gazier se présente aux élèves du Collège

 

Avant de dialoguer avec vous et de répondre à vos questions je vais peut-être vous donner quelques indications sur ce que j’ai fait avant de devenir écrivain.

Je suis née à Béziers dans l’Hérault. La première fois que je suis venue en Andorre, j’avais 4 ans. Puis, pendant 12 ans, je suis venue pendant les vacances scolaires. L’Andorre est le lieu privilégié de mon enfance. A partir de seize ans, ma vie a changé mais ce pays est resté grand, important dans mon cśur. C’est pour cela que j’ai commencé à écrire, spontanément sur ce pays, j’ai fait des études d’espagnol. J’ai étudié cette langue parce que je suis d’origine espagnole par ma mère, et catalane par mon père. Après mes études, j’ai enseigné à des élèves comme vous pendant 13 ans. Ensuite, j’ai commencé à traduire des livres de l’espagnol au français, d’auteurs que peut-être vous connaissez, Vasquez-Montalbán, Juan Marsé, Francisco Umbral. Un journal français que vous connaissez sans doute, qui s’appelle Libération, est venu me demander d’aller faire une critique dans ses pages, de parler de cette littérature espagnole, italienne, et portugaise que je connaissais un peu. Quand je me suis trouvée dans le monde de la critique littéraire, je suis sortie de l’école.

L’écriture est venue après la traduction qui était un bon exercice pour apprendre l’écriture. La critique m’a encouragée à sauter le pas et à écrire toute seule. Je crois que l’on ne naît pas écrivain mais qu'on le devient en raison des circonstances.

 

Retour au sommaire